Линдзи Аракава за намирането на вдъхновение, създаването на комфорт и преместването в Япония

човек със зелена коса и ярка разноцветна риза
Кредит за изображение: Линдзи Аракава
поредица aapi наследство месец

За месеца на наследството на азиатско-американските и тихоокеанските острови открояваме някои от хората и марките, за които трябва да знаете през цялата година.

Като дете, Линдзи Аракава беше в клуб за търговия със стикери, където тя и нейните приятели от началното училище се събираха със своите книги със стикери Sanrio. Сега тя прави снимка с букви, която има усещането за книга със стикери или парче любовно украсена охлювска поща от приятел.

„Дайте си необходимото време“, гласи едно от нейните парчета. Сините искрящи букви оформят протегната ръка с гривни на китката и на дланта огромен лъскав бръмбар носорог. Първоначално Аракава правеше филмови снимки, за да записва неща, които намираше за красиви - цвете, идеалното светло пладне светлина - но след като ги разработи, тя ги прибра в кутия за обувки под леглото си, неуверена какво да прави тях. Добавянето на букви към тях се превърна в нейния начин да им даде нов живот.

Японски американец от пето поколение, роден и израснал на Хавай, Аракава се премества в континенталната част на САЩ за колеж. Преди две години тя се премести в Токио, където работи денем като купувач на изкуство. Сега Япония се появява в нейните произведения на изкуство като пешеходни пътеки, балкони на апартаменти, черешови цветове, падащи като сняг, отделения с етикет на автомат.

Хънкър разговаря с Аракава за това, което я вдъхновява, какво е да живееш в Япония като японски американец и какво я кара да се чувства като у дома си.

Хънкър: Какво е едно нещо, което ви вдъхновява в работата ви, което някой може да не познае?

Линдзи Аракава: През лятото на миналата година двамата с Рей [моят партньор] карахме велосипедите си навсякъде и беше така наистина хубаво, защото пътувахме до различни места, които обикновено нямаше да видите, ако карате влак. Това лято виждах много надписи по улиците - като в началните училища, понякога текстът, който използват за плакатите си, е толкова сладък, че ще си спомня как се рисува нещо... Наистина го обичам. Или дори в храмовете, начинът, по който те интегрират икони или фигури в своите знаци.

Хънкър: Откъде идват думите за вашите изображения?

LA: Те наистина са отражение на това как се чувствам в този момент. Това е някак смешно, ако се върнете назад към времето, когато живеех в Ню Йорк, голяма част от това беше като гняв, идващ от запознанства и престой в Ню Йорк и неженен и секси или каквото и да било. Понякога това са текстове, с които мога да се свържа, но много рядко сега са цитати от други хора. Понякога е точно как се чувствам в този момент и много пъти ще бъде същото чувство казано по много различни начини... Създаден е с намерението да бъда като „Извличам това чувство и просто трябва да се изразя.“ А фактът, че другите хора споделят същите чувства, е допълнителен бонус.

изглед отгоре на килим с лаптоп и възглавници
Кредит за изображение: Линдзи Аракава

Хънкър: Имате ли някакви артисти, работещи днес, на които наистина се възхищавате?

LA: Имам този един фотограф, където всеки път, когато публикуват нещо в Instagram, винаги съм точно като, как? Това е толкова красиво. Всеки път съм издухан. Тя е фотограф в Шанхай и се казва Zhang JiaCheng. Наистина обичам нейната фотография. Тя просто интегрира своята култура по начин, който се чувства толкова чист и честен. Искрено се чувства, че тя разказва истории, което е хубаво.

Хънкър: Това ли е нещо, за което мислите, какво съобщават вашите произведения на изкуството за вашата собствена култура?

LA: Да, искам да кажа, определено искам да се почувства възможно най-искрено за моя опит, но аз съм в странно пространство да бъда много американец, като същевременно съм етнически японец, и така по същество е, как да представя двата свята с работата си по начин, който не ми се струва, че се опитвам - не искам никога да излизам, сякаш се опитвам да бъда нещо, което съм не.

маса с цветя и декор
Кредит за изображение: Линдзи Аракава

Хънкър: Вие сте gosei (пето поколение японски американец), нали? Как решихте да се преместите в Япония и какво беше това за вас като японски американец?

LA: Мисля, че опитът ми е малко по-различен от много от моите азиатски американски приятели, които съм срещал на континента, но израствайки на Хаваите, винаги съм бил заобиколен от много силна, сплотена азиатско-американска общност, където всички имаха много подобно преживяване като мен, където всичките ми приятели бяха gosei или yonsei (четвърто поколение). Всички ние оценявахме дълбоко нашата култура, но в същото време бяхме и много американци. Не осъзнавах колко специално е това, докато не се преместих на континента за колеж и тогава почувствах, че започвам да бъда категоризиран за първи път. Преминах през влакче с моменти на криза на идентичността, където исках да бъда азиатка, а след това не исках да съм азиатка.

След като напуснах Калифорния, за да отида в Ню Йорк, се почувствах като „Добре, трябва да направя още една крачка назад и да помисля какво Станах такъв, какъвто съм сега, „защото отидох да работя в онлайн медийна компания, където всички бяха такива самоизразяване... Това бяха много формиращи три години от живота ми, живеещи в Ню Йорк, където наистина си върнах самоличността. Винаги съм знаел, че обичам да съм японец, въпреки че съм госей, но никой от семейството ми наистина не е бил [в Япония]. Нямахме много връзки с Япония... Изпитах желанието да се преместя тук, след като се опитах да разбера кой съм на континента.

изстрел отгоре на човек, който държи контейнер със закуски на балкон със стол наблизо
Кредит за изображение: Линдзи Аракава

Хънкър: Чувствате ли се, че получавате това, което търсите, живеейки в Япония?

LA: Знаете ли какво, честен отговор, не. Но това е нов вид предизвикателство, с което се сблъсквам, когато се почувствах така, сякаш ако дойда тук, най-накрая ще се почувствам като че принадлежа, но тъй като съм такъв, толкова американец това има някакъв обратен ефект, когато започвам да осъзнавам колко не съм японец и се опитвам да разбера добре, какво означава това сега? Тук съм само от две години и смятам да остана тук. Наистина обичам да съм в Япония повече от където и да било другаде, където съм живял извън Хавай. Много е хубаво, въпреки че все още не се чувствам непременно като част от общността, само защото това е начинът че се обличам, начинът, по който се изразявам, начинът, по който мисля, че е толкова различен от някой, който е израснал тук.

Но е хубаво да се оглеждаш и всички отново изглеждат като мен... преместването тук беше най-трудното решение, което някога съм взел за себе си. Но наистина се радвам, че го направих, защото животът ми се промени толкова много през последните две години и не бих го заменил за нищо друго.

Хънкър: Къде в дома ви е мястото, където се чувствате най-комфортно или най-много вие?

LA: Понякога просто влизам в банята и играя Animal Crossing за много дълго време и дори не използвам банята, просто ще остана там. Защото японските апартаменти са доста малки и двамата с Рей сме просто тук през целия ден. Понякога той ще каже: "Какво правиш там?" И аз съм точно като: "Не се притеснявайте за това, просто охлаждане."

Имаме този много малък балкон и живеем буквално точно до влаковите релси. И така, има влакове, които постоянно идват от нас, а ние живеем точно над ресторант yakiniku и така постоянно усещаме миризма на месо на скара. И виждам Даисо от балкона си. През лятото просто исках да прекарам повече време навън и затова отидох в IKEA и си купих куп външен вътрешен двор мебели и щях да излизам там почти всеки ден с моя Aperol spritz, да чета книга и да се опитвам да тренирам там. Това е хубаво щастливо място за мен, защото е на слънце, дишам чист въздух, някакъв вид, с нотки на якунику и влака. И всички в Daiso, които пазаруват в секцията за възглавници, могат да ме видят, което е добре.

трапезария със син килим и бяло осветително тяло
Кредит за изображение: Линдзи Аракава

Хънкър: Кои са три неща във вашия дом, които имат най-голяма стойност за вас, с изключение на хора или същества?

LA: Не знам дали искам да се изложа, но може би трябва, защото на кого му пука? Имам това плюшено животно, с което съм израснал. Това беше първото плюшено животно в креватчето ми, към което гравитирах и току-що се превърна във втория ми човек почти от много малка възраст. Това е заек, който в наши дни прилича на парцал. Но това е като, ако къщата гори и мога да грабна само едно нещо, това би бил Боб.

Хънкър: Завършете това изречение: Home is where ...

LA: Мисля, че за мен в момента домът е мястото, където се чувстваш най-удобно. Защото мисля, че комфортът е най-важното нещо за мен в наши дни... Емоционално първата година от престоя ми в Япония беше толкова трудна, когато буквално мислех да се прибера вкъщи почти всеки ден, но сега съм в момент, в който се чувствам наистина комфортно, когато съм тук, най-вече защото имам моя партньор Рей, с когото живея сега. И той осигурява много комфорт за мен.