Mind Blown: Ce n'est pas ainsi que vous prononcez «IKEA»

vitrine ikea
Crédit d'image: IKEA

Tout en regardant la publicité pour la nouvelle d'IKEA UK Campagne "Changer un peu pour de bon", nous avons eu notre esprit époustouflé. À 56 secondes de la vidéo, le narrateur prononce IKEA comme nous ne l'avons jamais prononcé auparavant. Ils disent: «Ee-kay-uh», alors que nous avons toujours dit «Eye-kee-ah». Laquelle est correcte?!

Publicité

Il s'avère que c'est nous qui avons tort. Un représentant d'IKEA a déclaré Aujourd'hui que les anglophones ont en fait mal prononcé le nom du magasin. Comme IKEA est une marque suédoise, elle utilise la prononciation suédoise du nom, qui est «ee-kay-uh».

Cependant, ce n'est pas entièrement de notre faute. Dans un Améliorez votre vidéo Accent, L'entraîneur d'accent britannique Luke Nicholson souligne que les publicités d'IKEA USA disent: "Eye-kee-ah". Annonces au Royaume-Uni comme celle-ci nous avons initialement mentionné utiliser la prononciation suédoise, mais de nombreux Britanniques prononcent toujours le nom comme nous Les Américains.

Heck - même l'ancien PDG d'IKEA, Peter Agnefjall, prononce le nom différemment selon à qui il parle, selon la vidéo de Nicholson. Alors vraiment, ce n'est pas de notre faute!

À l'avenir, nous allons essayer de prononcer IKEA comme prévu... mais nous allons certainement avoir du mal à nous y habituer.

Publicité