Mind Blown: Det er ikke slik du uttaler "IKEA"

ikea butikkfront
Bildekreditt: IKEA

Mens du så på annonsen til IKEA UKs nye "Endre litt for godt" -kampanje, vi fikk tankene blåst. På 56-sekundersmerket i videoen uttaler fortelleren IKEA som vi aldri har uttalt det før. De sier "Ee-kay-uh", mens vi alltid har sagt "Eye-kee-ah." Hvilken er riktig?!

Annonse

Det viser seg at vi er de som tar feil. En IKEA-representant fortalte I dag at engelsktalende faktisk har sagt butikkens navn feil. Siden IKEA er et svensk merke, går det etter den svenske uttalen av navnet, som er "ee-kay-uh."

Det er imidlertid ikke helt vår feil. I en Forbedre aksentvideoen din, Påpeker den britiske aksenttreneren Luke Nicholson at IKEA USA-annonser sier "Eye-kee-ah." Storbritannia annonser som den vi nevnte i utgangspunktet, bruk i stedet den svenske uttalen, men mange briter uttaler fremdeles navnet som oss Amerikanere.

Heck - til og med IKEAs tidligere administrerende direktør, Peter Agnefjall, uttaler navnet annerledes avhengig av hvem han snakker med, ifølge Nicholsons video. Så egentlig, det er ikke vår feil!

Fremover skal vi prøve å uttale IKEA slik den var ment... men vi kommer definitivt til å få problemer med å bli vant til det.

Annonse